Originally Posted by Kirsten
"The waiting area for the vet's office was built as a semicircle, framed with natural stones. Benches were integrated in the stone walls."
I might change the last sentence to "Benches were built into the stone walls."
"The driveway up to the house is made of a waterbound surface. It is framed by cobblestones made of sandstone, one side is bordered by a flower bed."
I might chance the word "waterbound" to water proofed (but, is that what you mean by waterbound?). And, I would said sandstone cobblestones, rather than cobblestones made of sandstone.
The next sentence is especially bad. It says in German that there's a big lawn area framed by roses and rhododendron. and that when you look across this lawn, you'll see the house. Any suggestions how to put this in words?
I would leave the first part alone, and say, "and as you look across the expansive lawn, one has a wonderful view of the home (I like the word home instead of house)".
The last sentence should be something like:
"An old tree population provides a park-like flavor."
"A mature tree population provides a park-like setting"
(Page is here, seeing the pictures may help a bit.)
As you can see, this is really complicated! (LOL at least for me!)
Would be great if anyone here could help me with this.
Thanks in advance,
Kirsten
I think you did a wonderful job!







)
Reply With Quote
Bookmarks