Quote Originally Posted by Kirsten

"The waiting area for the vet's office was built as a semicircle, framed with natural stones. Benches were integrated in the stone walls."


I might change the last sentence to "Benches were built into the stone walls."

"The driveway up to the house is made of a waterbound surface. It is framed by cobblestones made of sandstone, one side is bordered by a flower bed."

I might chance the word "waterbound" to water proofed (but, is that what you mean by waterbound?). And, I would said sandstone cobblestones, rather than cobblestones made of sandstone.

The next sentence is especially bad. It says in German that there's a big lawn area framed by roses and rhododendron. and that when you look across this lawn, you'll see the house. Any suggestions how to put this in words?

I would leave the first part alone, and say, "and as you look across the expansive lawn, one has a wonderful view of the home (I like the word home instead of house)".

The last sentence should be something like:
"An old tree population provides a park-like flavor."

"A mature tree population provides a park-like setting"

(Page is here, seeing the pictures may help a bit.)


As you can see, this is really complicated! (LOL at least for me! )

Would be great if anyone here could help me with this.

Thanks in advance,
Kirsten

I think you did a wonderful job!