Originally posted by Ann
When it comes to the Christian Bible, it's been modified so many times that you can never know what's original and what's not.
I'm SURE that this will sound like I'm just defending my faith...but who really cares...

If you would take about an hour of your life (if you truly care) and get a few translations of the holy bible and a dictionary out. Select a passage and read it in each translation of the holy bible. You WILL find the only difference is word choice. For example:
New International Version of John 3:16:
"For God so loved the world that he gave his one and only Son that whoever believes in him shall not perish but have eternal life."
New American Standard Bible of John 3:16:
"For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life. "
New King James Version of John 3:16:
"For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life."
Wycliffe New Testiment version of John 3:16:
"For God loved so the world [Forsooth God so loved the world], that he gave his one begotten Son, that each man that believeth in him perish not, but have everlasting life."
English Standard Version of John 3:16:
"For God so loved the world,[1] that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life."
New Living Translation of John 3:16:
"For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life. "

Do you see what I mean? The differences are just like you and I...we chose words differently....but the SAME information gets accross. These bibles are translated not by some common, High School educated person....but by scholars who spend thier ENTIRE lives doing this.