Oh, and The American's guide to speaking British: ;)
http://www.effingpot.com/slang.shtml
Printable View
Oh, and The American's guide to speaking British: ;)
http://www.effingpot.com/slang.shtml
The British English link is cracking me up!! I feel like Kelso on That 70's show, or Beavis and Butthead, lol. :p
Biggie - This is unusual. A biggie is what a child calls his poo! Hence the reason Wendy's Hamburgers has never really taken off in England - who would buy "biggie fries"? Yuck - I'm sure you wouldn't buy poo fries! The other meaning of Biggie is erection. It just gets worse!
Blow me - When an English colleague of mine exclaimed "Blow Me" in front of a large American audience, he brought the house down. It is simply an exclamation of surprise, short for "Blow me down", meaning something like I am so surprised you could knock me over just by blowing. Similar to "Well knock me down with a feather". It is not a request for services to be performed.
Diddle - To rip someone off or to con someone is to diddle them. When you visit England, check your change to make sure you haven't been diddled! (At least in my area, when you say someone was "diddling" it meant playing with himself).
Dog's bollocks - You would say that something really fantastic was the dog's bollocks. Comes from the fact that a dog's bollocks are so fantastic that he can't stop licking them! Nice huh? (this is just too funny!)
Excuse me - This is a great one! It's what kids are taught to say when they belch in public. We are also taught to say "pardon me" if we fart out loud. Unfortunately in American "excuse me" means you are encroaching in someone's personal space and you say "pardon me" when you don't hear someone properly. Imagine our surprise when we discovered that actually Americans are not belching and farting all the time.
OMG...
Fanny - This is the word for a woman's front bits! One doesn't normally talk about anyone's fanny as it is a bit rude. You certainly don't have a fanny pack, or smack people on their fannys - you would get arrested for that! Careful use of this word in the UK is advised!
Anyone see any others they find amusing?? I'm sorry I'm so easily amused, but the differences are cracking me up, and just imagining the faces of people who are hearing them used improperly is making me giggle.
My mom's one secretary was British, and she would tell the kids at school "Don't forget your rubbers!" on their way to their next class. Seems she was talking about not forgetting the erasers. :p
Rat arsed - Yet another term for drunk, sloshed or plastered. You might say loaded.
Example: Staci was getting rat arsed on her Beergaritas this past weekend.
I'm loving these sayings, lol.
Yeah, that site's a blast to dig through!
Both my grammars died a long time ago, that exempts me.
I don't have grandpas either, so don't bother.:confused:
Ah, yes: The US and the UK, two countries separated by a common language.:D