PDA

View Full Version : Para Mis Amigos Bilingües-Ayudame Por favor



Lobodeb
12-01-2005, 04:38 PM
I'm trying to do my thank you notes from my baby shower for our Spanish speaking friends. My poetry isn't the best, so I thought I'd ask our more fluent Spanish speakers for their help.

Here is the poem:


Quisiera decir, aunque no estoy aqui todavía
Gracias por los regalos para empesar mi vida
Y gracias departe de mis padres, tambien
Por todos los regalos, que estan muy bien
Mi gabinete estava vacio, mis cosas era pocas
Pero todo eso ha cambiado, por Ustedes, digo muchisimas gracias!

Thanks in advance!

RICHARD
12-01-2005, 05:47 PM
No soy tu "amiga" ;)

Quisiera escribir como ud.

Muy bien, bonito Y las palabras van a llevantar una sonrisas!

G.P.girl
12-01-2005, 07:38 PM
ah, me gusta mucho espanol. pero, no puedo hablar muy bien. entonces no puedo ayudar te...pero creo que es bueno si hicimos un thread un que hablamos en espanol. hace 3 anos que aprendo espanol...es lastimo que no hable mas bueno

i dont know if that made ANY sense.... :o lol

cyber-sibes
12-01-2005, 08:47 PM
you should send a pm to husky_mom. She lives in Mexico. :)

Canis Amicus
12-02-2005, 07:26 AM
Ola Amiguita,
Tuyo poema es muy gracioso, importante es que vien del fundo del corazon.
Pienso que esta correcto (ortografia, gramatica).

Aprovecho para desear a tu pequeno "Bienvenido".

Como se llamara el bebe?

Saludos

Rosana
e Rex (GDS, 4yo)

ps: Cuando quiero hablar con diplomatas, hablo frances;
Cuando quiero hablar con parceros comerciales, hablo ingles;
Cuando quiero hablar con los intelectuales, hablo latin;
Cuando quiero hablar con mi caballos, hablo en aleman,
mas, cuando quiero hablar con Dios, hablo en espanol. Miguel de Cervantes.

Anita Cholaine
12-02-2005, 10:22 AM
Well.... Spanish is my first language, so I think I could help...
The poem is fine, but maybe it is a bit confusing (I don't know exactly what you mean, though) It had some little grammar mistakes, but I fixed them. Maybe you could write in English the poem, and I could translate it more exactly...
You should also ask Husky Mom, or Jackie (I think she's spanish) for their opinions...

Quisiera decir, aunque no estoy aqui todavía,
Gracias por los regalos para empezar mi vida
Y gracias de parte de mis padres, tambien
Por todos los regalos, que estan muy bien.
Mi gabinete estaba vacio, mis cosas eran pocas,
Pero todo eso ha cambiado, por Ustedes, les digo muchisimas gracias!

Lobodeb
12-02-2005, 10:30 AM
No soy tu "amiga" Con permiso. :o

Pero, gracias por tu respuesto!

Canis Amicus, you speak all of those languages? :eek:

cyber-sibes, will do, thanks for the suggestion.


Maybe you could write in English the poem, and I could translate it more exactly...
You should also ask Husky Mom, or Jackie (I think she's spanish) for their opinions...

Here is the English version. We changed it here and there so the words in Spanish would rhyme, but if you want to take a stab at it, have at it.


I'd like to say, though I'm not here yet
thank you for the gifts I'll get
And thank you from my parents, too
for all the gifts in pink and blue
My closet was empty, my belongings were few
but that's all changed now, thanks to you!

Anita Cholaine
12-02-2005, 11:34 AM
I made a few changes, maybe if it is better now......

Quisiera decir, aunque no esté aqui todavía,
Gracias por los regalos que recibiré
Y gracias de parte de mis padres, tambien
Por todos los regalos, que estan muy bien.
Mi gabinete estaba vacio, mis cosas eran pocas,
Pero todo eso ha cambiado, gracias a ustedes!

Barbara
12-02-2005, 11:48 AM
Ola Amiguita,
Cuando quiero hablar con diplomatas, hablo frances;
Cuando quiero hablar con parceros comerciales, hablo ingles;
Cuando quiero hablar con los intelectuales, hablo latin;
Cuando quiero hablar con mi caballos, hablo en aleman,
mas, cuando quiero hablar con Dios, hablo en espanol. Miguel de Cervantes.

E cuando quieres hablar con los gatos? ;)

Lobodeb
12-02-2005, 11:54 AM
I made a few changes, maybe if it is better now......

Quisiera decir, aunque no esté aqui todavía,
Gracias por los regalos que recibiré
Y gracias de parte de mis padres, tambien
Por todos los regalos, que estan muy bien.
Mi gabinete estaba vacio, mis cosas eran pocas,
Pero todo eso ha cambiado, gracias a ustedes!

That does sound better, thank you. Is there any way to make the last two lines rhyme?

Anita Cholaine
12-02-2005, 12:40 PM
That does sound better, thank you. Is there any way to make the last two lines rhyme?

I'll be thinking of that.........

Canis Amicus
12-02-2005, 01:54 PM
LOL
Lobodeb: it was written by Miguel de Cervantes (in his time there was no politicaly correctness). As for me, my mother tongue is Portuguese (I am Brazilian), but I speak also English (my fave), and since I am living in Switzerland for the last ten years I learned German. French and Italian are also official languages here. Spanish I learned talking with the latinas.

I use to recite that in multicultural gathering, when people complain about how difficult is to learn German.

Barbara: para los gatos digo apena: Miau, miau, y ara los perros: Au, Au.

Con latidos e miados,

Rosana
y
Rex

Barbara
12-02-2005, 03:06 PM
Los gatos espanoles digan miau come los gatos alemanos? Esta il esperanto de los gatos :D

Sorry, my Spanish is really really bad ;)

Husky_mom
12-02-2005, 03:13 PM
actually the right translation would be:

quisiera decir, aunque aun no este aqui
gracias por lods regalos que recibire
y gracias de parte de mis padres tambien
for los regalos en rosa y azul
mi closet estaba vacio, mis pertenencias eran pocas
pero todo eso ha cambiado, gracias a ti

but to make it rhyme and sound good it needs a few changes

quisiera decir, aunque aun no este aquí,
gracias por los regalos que recibí
de parte de mis padres también
por todos los regalos, que estan muy bien
mi closet estaba vacío, mis pertenencias eran pocas
por tí eso ha cambiado, y solo puedo decir gracias!

something like that, but i´ll try make it better (i´m not that good in rhyming :p )

Husky_mom
12-02-2005, 03:15 PM
los gatos maullan........o sea

ladridos (para los perros) y maullidos (para los gatos) :D

Anita Cholaine
12-02-2005, 04:19 PM
quisiera decir, aunque aun no este aquí,
gracias por los regalos que recibí
de parte de mis padres también
por todos los regalos, que estan muy bien
mi closet estaba vacío, mis pertenencias eran pocas
por tí eso ha cambiado, y solo puedo decir gracias!

Well... that's much better!! :D

Los perros dicen guau, y los gatos dicen miau. Las ovejas dicen beee, y las vacas dicen muuu.... (Sorry, I'm just being silly... :o )

jackie
12-02-2005, 04:37 PM
actually the right translation would be:

quisiera decir, aunque aun no este aqui
gracias por lods regalos que recibire
y gracias de parte de mis padres tambien
for los regalos en rosa y azul
mi closet estaba vacio, mis pertenencias eran pocas
pero todo eso ha cambiado, gracias a ti

but to make it rhyme and sound good it needs a few changes

quisiera decir, aunque aun no este aquí,
gracias por los regalos que recibí
de parte de mis padres también
por todos los regalos, que estan muy bien
mi closet estaba vacío, mis pertenencias eran pocas
por tí eso ha cambiado, y solo puedo decir gracias!

something like that, but i´ll try make it better (i´m not that good in rhyming :p )

That sounds great to me! My spanish isn't so perfect so I wouldn't be much help with this.

G.P.girl
12-02-2005, 08:13 PM
me gustan los perros y los caballos! :D

Cubby'sMom
12-03-2005, 12:07 AM
Ahhh, yo recuerdo hablando en espanol con tu, G.P. girl. Yo he aprendido el espanol antes que you era en primer grado, pero ahora mi espanol no es muy bien ahora. Yo puede entendir mas bueno de nada. Yo me gusta tu poema mucho!

Lobodeb
12-04-2005, 06:53 PM
Gracias a todos por su ayuda!